According to the electronic version of the 1st edition(Winter) of December 2022, the 2nd edition(Spring) is released as a printed poetry collection with some changes in content and Japanese language that reflect the passing of time and the arrival of spring. It is not really a heavy text as the title might suggest (I think, haha), but rather a seasonal poetry collection that records daily thoughts in the form of 2-3 lines of poetry. These poems are written from my perspective as a Taiwanese living in Japan, and they express my personal feelings and experiences.
《我が愛している台湾》《我所愛著的臺灣》《My beloved Taiwan》
✶16-page illustrated poetry collection in Japanese and Mandarin Chinese used in Taiwan
✶March 2023, 2nd edition, risoprint, limited to 50 handwritten copies.
✶Size: 106mm x 226mm.
✶Price: 12$ per copy (shipping fee not included).
✶✶PLEASE feel free to DM me if you want to buy it!!✶✶
2022年12月の冬季の初版の電子版によると、2版(春)は、時間の移り変わりと春の訪れを反映する内容と日本語に若干の変更を加えて印刷された詩集としてリリースされました。タイトルが示唆するような重いテキストではなく、2-3行の詩の形で日々の思いを記録した季節の詩集です。これらの詩は、日本に住む台湾人としての私の視点から書かれ、私の個人的な感情や経験を表現しています。

P.S. 1. 「台湾華語」とは、台湾で共通に喋れている言語であり、中国の標準語に近くて大体通じますが、「中国語」ではありません。また、中華圏の国々(香港、シンガポール、マレーシアなど)にはそれぞれ独自の「華語」が使われていることので、この機会に正しい言語名を知っていただけると嬉しいです。

P.S. 2. #孔版印刷 の物なので、判型・色・図文の位置合わせは多少のズレが発生しており、あらかじめご了承ください。自分は結構そこが印刷の味だと思っております〜!

《我が愛している台湾》蜜子の16p.図文詩集(台湾華語X日本語)
✶2023年03月第2版・リソグラフ・50部限定・手書版数
✶判型:106mm x 226mm
✶値段:1500¥(日本国内送料込み)/部
✶✶ご購入をご検討いただける方は、ぜひお気軽にDMくださいませ!✶✶

Project:SASA John
Printing: レトロ印刷JAM
Back to Top